Prevod od "to od vas" do Češki

Prevodi:

to od vás

Kako koristiti "to od vas" u rečenicama:

Ali, trebalo je rešiti zagonetku, a ko je prikladniji za to od vas.
Hádanky je ale potřeba vyřešit. Na to není nikdo lepší než vy.
Vi ste heroji koji æe uzvratiti neprijatelju, kada to od vas bude traženo.
Jste jásavými hrdiny, kteří vypudí nepřítele, jakmile budou povoláni.
Nema bolje osobe za to od vas, gdine Aethelwulf.
Žádný muž pro to není vhodnější, lorde Aethelwulfe.
Da li je g-din Milano to od Vas zatražio kao uslugu?
A pan Milano vás požádal o tento úvěr jako o laskavost?
Prvo: govorite samo kad se to od vas traži.
První pravidlo: budete mluvit, jen když mluvit máte.
Liejpo je to od vas, ali mislim da ste skontali šta je.
To je od vás pěkný, ale myslím, že ste na to kápnul.
Ljudi Los Angelesa traže to od vas.
Žádají vás o to občané Los Angeles.
Ali, to je u redu, jer svi to od vas i oèekuju.
Ale to je v pohodě, lidi to očekávaj.
Tražim isto to od vas. Recite mi što se dogaða.
Řekněte mi prosím na oplátku, co se děje.
Pretpostavljam da bi bilo previše tražiti to od Vas.
Myslím, že se bude na co ptát.
Volim vas i osjeæam to od vas.
Mám vás rád a cítím to stejné z vás.
Unatoè vašoj kraði, spremni smo kupiti to od vas odmah u gotovini.
Navzdory vašemu zlodějstvu, vám za něho zaplatíme v hotovosti.
Da budem iskrena, oèekivala sam to od vas, da ste bili...
Abych pravdu řekla, trochu jsem to od vás čekala. Ty jsi....
Ja sam to od vas tražio.
Ptal jsem se vás na to.
Ako je u bilo kakvoj opasnosti onda je to od vas.
Pokud je v nějakém nebezpečí, pak je to díky Vám.
I to od vas, od svih ljudi.
A ze všeho nejvíce od vás.
Neæu zahtevati to od vas g-dine Fisher, ali zahtevam diskreciju.
To nebudu vyžadovat, pane Fishere, ale vyžaduji rozvážnost.
Ne mogu uzeti to od vas.
To si od vás nemůžu vzít.
Mislili ste da sam sakrila to od vas, i to vas je jako naljutilo.
Myslel jste si, že to před vámi skývám a velmi vás to rozčílilo.
Volite, strahujte, i služite Boga, jer ja vaš vrhovni poglavar, i suvereni gospodar vas potstièem i tražim to od vas.
Já, jako váš nejvyšší vládce a svrchovaný pán, vás nabádám a vyžaduji po vás, ať Boha milujete, ctíte a sloužíte mu.
Pružite utehu jednoj prezaduženoj ženi koja to od vas traži.
Dopřejte mi útěchu, kterou zadlužená žena potřebuje.
kako je kukavièki, hladno i okrutno to od Vas!
Byl jsi tak zbabělý! Tak krutý!
Niti ne tražimo to od vas.
A k tomu vás nenutíme, madam.
Razoèaran sam što èujem to od vas, gospodine Krauder.
To, co jsem teď slyšel, mě dost zklamalo, pane Crowdere.
Uz dužno poštovanje, ne bi li bilo bolje da to od vas èuje?
Při vší úctě, madam, neměla byste to udělat vy?
Mislili smo da je najbolje zatajiti to od vas.
Mysleli jsme si, že bude nejlepší držet to v tajnosti.
Ali èuvši to od vas dvojice!
Ale když to říkáte vy dva!
Sam planira to od vas. prvo mi je rekao o svojim ožiljaka.
Tohle jsem plánoval, co jsi mi poprvé řekla o svých jizvách.
Ko je uzeo to od vas?
Kdo vám to vzal? - Jmenuje se Loki.
Tako što æete da držite ruku iznad sveæe, dok ne izgori do kostiju, ako to od vas tražim.
Že udržíte ruku nad plamanem dokud vás nespálí na kost, když vás o to požádám.
Bilo je to od vas i Tadž Depina.
Byl jste to vy a Taj Depina.
Potvrðujem se, nauèio sam to od vas, i to æu podeliti sa svim svojim kanadskim kolegama.
Snažím se chovat asertivně, něco, co jsem se naučil od vás a plánuji to sdílet se svými kanadskými kolegy.
Ne mogu to od vas tražiti.
O to vás nemohu žádat. - Ne, to není problém.
Hej, mi ćemo dobiti to od vas, u redu?
Sundáme ti je, ano? Jsme od policie.
Možemo li načiniti to delom obrazovnog sistema? Da li neko može da nauči to od Vas?
Něco, co bychom mohli zapojit do vzdělávacího systému?
Kad dolazite da se pokažete preda mnom, ko ište to od vas, da gazite po mom tremu?
Že přicházíte, abyste se ukazovali přede mnou, kdož toho z ruky vaší hledal, abyste šlapali síně mé?
0.32384991645813s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?